|
|
El jurado del juicio a Fernanda Romero y su esposo por matrimonio fraudulento deliberó el miércoles alrededor de tres horas antes de retirarse, luego que la defensa y fiscalía presentaran sus argumentos finales.
Los siete hombres y cinco mujeres comenzaron a deliberar por la tarde, después de que el fiscal y los tres abogados de la actriz mexicana y su marido Kent Ross presentaran sus argumentos finales en una corte federal del centro de Los Angeles.
La fiscalía sostuvo que Romero se casó no porque quería un esposo sino por obtener la residencia de Estados Unidos, mientras que la defensa reconoció que ambos cometieron errores al llenar documentos de inmigración pero se casaron legítimamente para formar un hogar.
"¿Quería la señora Romero un esposo? No, ella quería la residencia (en el país). Por eso es que se casó con él", apuntó James Left, fiscal adjunto especial que maneja el caso.
La fiscalía alega que la actriz y Ross se casaron por conveniencia mutua: él a cambio de 5.000 dólares; ella por obtener la residencia legal. Ambos enfrentan siete cargos de matrimonio fraudulento y declaraciones falsas que podrían enviarlos a la cárcel hasta por cinco años.
La pareja se ha declarado inocente y se encuentra libre bajo fianza.
El fiscal reiteró que los acusados vivieron separados antes y después de que se casaron en junio del 2005 y que, dos años después, Ross se equivocó al decir el nombre de su esposa durante una entrevista con un agente de inmigración.
Al ser preguntado por el nombre de su pareja, Ross dijo "Fernanda Martínez Romero" en vez de decir los apellidos correctamente a la inversa, indicó Left.
"Esto fue dos años después de su boda y él no podía decir ni su nombre", apuntó el fiscal.
La defensa ha dicho que ambos mantuvieron dos apartamentos: uno para ellos y otro para que Ross pudiera ensayar con su banda de rock.
Left también resaltó que la pareja no se fue de luna de miel pese a que documentos indicaron que la estrella de la telenovela "Eternamente tuya" tenía entonces miles de dólares en su cuenta bancaria.
La defensa alegó que los errores al momento de llenar las direcciones en las solicitudes y documentos de inmigración fueron porque Romero y Ross estuvieron confundidos con la definición de "residencia". Tras decir que tal palabra es común en el idioma inglés, el juez leyó en corte las definiciones de "residencia" en un diccionario
|
Publique su Noticia
Añada su Empresa
|